Hitchhiking from Switzerland to Papua. Some reports of a traveler. Autostopp von der Schweiz nach Papua ohne Flugzeug zu benutzen. Ein grobes Tagebuch eines Globetrotter.
Indonesien (Bali)
Augenschmaus.
18.-22.10.2011
Wir kamen dazu ein paar Töffs zu mieten und die Insel abzufahren. Wir hatten zwar keinen internationalen Führerausweis, aber wir wussten den Standartpreis um einen Polizisten zu ''schmieren'': 5 Franken. Zum Glück war es nie nötig.
Finally we rent some Motorbikes and drove around the island. We didn't had the international driver licence, but we knew the standart price as a brabe to the police: 5$. But I was lucky. I never had to pay anything.
Die Balinesen waren ziemlich beschäftigt Zeremonien zu halten. Allgemein gibt es immer wieder Klagen. Die Leute sind so oft weg vom Arbeitsplatz wegen ihrem religiösen Kalender, dass die Wirtschaft kaum konkurenzfähig ist auserhalb des Tourismus. Rechts sieht man die Überbleibsel von Opfergaben einer Zeremonie welche wegen dem Erdbeben vor ein paar Tagen abgehalten wurde. Von Denpasar nach Kuta
The Balinese are quite busy of making ceremonies. Too many for some people. They say, the people are never on their work, cos they need to be in some temples to fulfill the religious calendar. Anything else then tourism is not competitive in Bali. The image comes from a ceremonie only because of the earthquake some days ago. Von Denpasar nach Kuta
Wie immer probiere ich die lokalen Gepflogenheiten einzuhalten. So liess ich mir auch mein Töff von einer Balinesin segnen. Dazu bekam ich eine Opfergabe hinters Nummernschild.
I alway try to respect the local conventions. So a woman blessed my motorbike. For this she put a offering behind the nummber plate.
Die Vulkanseen waren spannend. Genauso das schlachten von Schweinen als Vorbereitung auf eine Hochzeit. Man sieht aber stark das Gefälle zwischen den Bauern und der Bevölkerung in der Stadt.
The lakes of the vulcans were pretty amazing. The slaughtering of the pigs as a preperation for a wedding too. I realized the big difference between the countryside and the cities.
Wir trafen auf schöne Tempel und abgeschiedene Gästhäuser...
We found wonderful temples and remoted guesthouses....
.... und Wasserfälle. Silimalima Wasserfall (Waterfall)
... and waterfalls. Silimalima Wasserfall (Waterfall)
Persönlich: Ich genoss die Zeit mit neuen Freunden. Wir waren Super- Touristen und ich kenne inzwischen Bali ziemlich gut... Von Bromo nach Bali
Personal: I had a great time with new friends. We were super- tourists and now i know Bali quite good... Von Bromo nach Bali
Plan A: Vielleicht gehe ich mit Rachel weiter.
Plan A: Perhaps I go on with Rachel...