Hitchhiking from Switzerland to Papua. Some reports of a traveler. Autostopp von der Schweiz nach Papua ohne Flugzeug zu benutzen. Ein grobes Tagebuch eines Globetrotter.
Indonesien (Jawa- Sumatra)
Zerstörung. Destruction.
Tagelang. Day after day.
Kein Baum, keine Natur, nicht einmal Spuren davon.
No single tree, no nature, not even traces of it.
Bis zum Horrizont Abholzung und Ölpalmen.
Till the horizon: Oilpalms.
Wochenlang.
For weeks.
23-25.11.2011
Ich startete mit dem Zug nach Merak. Schliesslich ist es ein Ding der Unmöglichkeit aus Jakarta hinaus zu stoppen. Danach verbrachte ich die Nacht im Fährhaus....
I begun with the train out of Jakarta to Merak. Its almost impossible to hitchhike out of Jakarta. Then I slept in the Ferry- terminal: On the road again!!!
Ausser Trucks gibts nicht viel hier. Dafür bekam ich bald meinen ersten Lift.
Something else then trucks isn't here. But I got soon my first Lift in one of them.
Ein gutes Beispiel, dass Erfahrung Gold wert ist. Ich verstand mich super mit dem Fahrer, der mich am liebsten bis nach Aceh mitgenommen hätte. Schliesslich kenne ich inzwischen genau, wie man ein geplatzes Rad wechselt. Somit bin ich oft eine wichtige Hilfe.
p.s. Rechts ist Achmet: Mein indonesisches Baby...
A good example how experience can be gold. I was good with this driver and he would have taken me till Aceh. Meanwhile I know exactely how to change a wheel. Thats a welcome help to the driver..
On the right side is Achmet: My Indo- baby...
Für eine Woche gibts nun diesen Ausblick.
Ich weiss sehr wohl, dass die Leute hier nicht die einzigen Schuldigen an der globalisierten Umweltzerstörung sind. Ich bin auch ein Teil davon. Aber es entsteht nichts daraus. Das Geld versickert in den Taschen weniger Reicher, während die Korruption keine nachhaltige Entwicklung der Region zulässt. Die Strassen sind miserabel, die Städte verarmt. Eine Woche nachdem ich dort war, wurde in den Medien in Singapore berichted, wie hunderte Bauern massakriert wurden durch mächtige Landbesitzer. Ein Schweizer (Bruno Manser) der solchem Treiben nicht zusehen wollte und zum Aktivisten wurde, wurde höchstwahrscheindlich umgebracht.!
For a week theres this view
I know very well, the local people are not the only ones, responsible for the destruction of the rainforest. I'm a part of it too. But Nothing happens out of it. The money disappeares in the picket of a few, the corruption is huge and no developpement doesn't happen. The streets are terrible, the cities are poor. After I left this place, I was reading news how landowners hired the police and executed manifestating farmers and natives. A swiss guys (Bruno Manser) wanted to help, he became activist against this Oilpalm industry, and disappeared some years ago.
Mitten auf dem Weg fand ich dann sogar ein paar traditionelle Holzhäuser der Sumatra- Leute. Heute sind die meisten Bewohner von Jawa. Diese völlig überbevölkerte Insel wird seit Jahrzehnten entlastet, indem man viele quasi überall hin umsiedelt. (Transmigrasi) Da aber viele kleine Inseln eine andere Religion haben, die Leute von Jawa aber muslimisch sind, kommt es immer wieder zu Ausschreitungen. Normalerweise gehen die Ureinwohner aber sehr kulant damit um.
Somewhere on the way I've even found some older wooden buildings of the Sumatra- people. The most of the population here comes from Jawa. The governement try to bring as many people out of this overpopulated island as possible. The people are brought to any other island. (Transmigrasi) But normally the locals have other religion, while the jawa people are muslim. This end often in violent conlicts. But in the daily live, the people don't really talk about its.
Persönlich: Grend abe u döre...Es gibt hier nichts zu sehen.
Personal: I just wanna get the hell out of here. Theres nothing to see here.
Plan A: Die erste Fähre nehme ich... aber muss ich bis Pekanbaru? Oder sogar bis Dumai?
Plan A: I gonna take the first ferry to the mainland... but it gonna be in Pekan Baru? Or in Dumai?
The pictures of this Blog has never been changed or photoshopped.