Indonesien(Sumatra)
So habe ich mir das vorgestellt.
Thats how I imaged a Orang Utan.
15.-17.3.2011
Die Reise nach Bukit lawang. Meistens per Autostopp, musst ich dann aber auch auf günstige Minibusse umsteigen: Es gab schlicht keine Autos auf den letzten Metern.
Diese kleinen Busse sind meistens mit einer riesigen Soundanlage ausgerüstet. Macht die Reise zu einer fahrenden Disko und verinnerlicht einem die indonesischen Liebeslieder mit vollem Volumen. Bewundernswert die Frau, welche daneben schlafen kann.
Impression of the travelling between Medan and Bukit lawang. Mostly by hithhiking. In the end I took a cheap minibus. There where just no cars around...
Often they have a huge musicboxes in the bus. This makes you understand the profound meaning of indonesians lovesongs and theyre bass.
Sonst keine Wunder. Der Weg war gesäumt von Palmölproduktionen. Indonesia sei Marktführer weltweit...
No big news on the way. One Palmoiltree after the other...
Schon beim Ankommen in Bukit lawang sah ich den ersten AffenMaKasih war wie erwartet voller Leute, die von den Ausländern abhängig sind und dementsprechend einem verfolgen. Jeder ist dein bester Freund und jeder macht den tiefsten Preis, für etwas, was du gar nicht willst. Meistens schlagen sie dir einen Preis vor, der in der Höhe eines Monatseinkommen liegt von normalen Indonesiern. Mit Geduld und viel Verhandlung, kam ich günstig zu einem 2 Tages-Trip.
On arrival I've seen the first monkey. It was like I expected- full of people depending on tourism. Everyone is your best friend and everyone makes you the cheapes offer. Mostly about a monthly income of normal indonesian peolple. Per day... With a lot of patience and bargaining, I get a cheap possibility to join a groupe.
Der grosse Aushänger sind die bedrohten Affen. Richtig fasziniert war ich aber von den Insekten die ich antraf...
The big show is about the rare monkeys. But I was much more fascinated about the insects I found in the forest...
$
In unserem Camp bekamen wir immer wieder Besuch von Tieren, welche von dem Weggeworfenen profitieren wollten.
In the evening we got some visits from animals trying to profit of oure left- overs.
Tja: Avatarfeeling.
Diese Bäume, welche Schnurgerade hinaufwachsen, sind bei den Holzfällern sehr beliebt.
The trees who are growing straight into the sky, are very searched by the treefeller.
Am Ende gings in grossen Reifen den Fluss hinab.
In the end: Tubing back to the village.
Fazit: Ich gab so viel Geld aus, wie ich sonst für viele Tage brauche würde. Es bleibt die Hoffnung, dass es dort ankommt wo es sollte: beim Erhalt des Parks und Tiere. Trotz allem genoss ich die Zeit im Dschungel. Die Gruppe war sehr angenehm.
Conclusion: I spent as much money as I need normaly for weeks. I can just hope it arrives on the places it should be: For the preservation of the forest and to save the endangered monkeys in this jungle. But hey: I enjoied my time in the jungle and the group was very agreeable.
Persönlich:Bin fitt, der Wald tat mir gut.
Personal: I'm ready to go, the forest was good for me.
Plan A: Weiter nach Toba... Einer der grössten Kraterseen der Welt.
Plan A: To go on to lake toba, one of the biggest crater- lakes of the world.