Indonesien (Jawa)
Rotkäppli und s'Murmelli am Näbelwandere.
5.- 6.5.2011
Gleich zu Beginn als wir aus Malang hinaus fuhren, trafen wir auf diesen kleinen Tempel. Nachdem man in Borobudur kräftig zur Kasse gebeten wird (15 Franken ist hier das Budget für 2 Tage und ein Viertel eines Monatslohns) , genossen wir es hier quasi in einem Park mit Steinhügel frei herumlaufen zu können.
Already in the beginning of leaving Malang, we fount this small temple. After having paied a lot in Borobudur (15$ is a budget for 2 day and 1/4 of a month salery in Indonesia), we were delighted just to enter and enjoy the temple with the locals.
Im Tempel fanden wir diese Statuen. Draussen warteten diese falschpatriotischen Velotaxis.
In the temple we fount this statues and outside have been some nice bicycle- taxis.
Wir hüpften von Dorf zu Dorf und machten hie und da Strecken zweimal, da unser Weg einfach niemandem bekannt war. Dafür waren wir einigermassen am Trockenen, als es vor lauter Regen die Strasse überflutete...
We jumped from village to village and sometimes we did a street twice, because nobody knew our destination...
Bromo selber ist mehr Hügel als Berg, welcher aber am Kraterboden eines riesigen Megavulkans liegt. Diesen grossen Kraterrand zu erreichen war die Schwierigkeit.
Wir fanden dann aber ein paar Töfftaxis, welche uns den Berg hinauf an den grossen Kraterrand mitnahmen. Beim Aufstieg hellte es plötzlich auf, und wir hatten diesen Ausblick auf das Tal von dem wir kamen.
Bromo is more a hill than a mountain. But he begins on the bottom of a huge crater of a megavulcano. And to reach this big cratercliff was the difficulty.
But later we found some Motorbiketaxis, taking us up the big crater. On the way we had this view after a day of rain.
Wir kamen in der Nacht in Tosaris an. Es dunkelte schon ein, aber frisch motiviert, wollten wir den grossen Kraterrand erreichen um am nächsten morgen auch gleich für den Sonnenaufgang da zu sein. Wir wanderten munter drauflos und weil es schon spät war, fragte uns niemand für einen Eintrittspreis zu Naturschutzregion.
We arrived late in Tosaris and it begun to be dark. But with refreshed motivation, we went directly direction top of the big crater. We wanted to be on the top, if the sun wake us up the next morning. We walked up the hill, and because it was late already, nobody asked for entrance money for the natural park at all.
Es wurde ein ziemlich taffer 14 km Aufstieg und wir fanden keinen Platz um zu übernachten. Oben angekommen, sahen wir dann schliesslich eine Hütte, in welcher wir uns breitmachten für die kalte und windige Nacht. Im Sternenschein, konnten wir ganz grob eine grosse Staubwolke entdecken...
It was a quite taff 14 km hike up the hill. And we didn't find a place to put the tents. We arrived on the top of the big crater an luckily we fount a little house we could spend the night in. In the light of the stars, we've seen something like a big smoke cloud over the hills down there...
Persönlich: Gespannt auf den Morgen. Werden wir einen tollen Sonnenaufgang haben?
Personal: I'm wondering about the next morning. Are we going to have a nice sunrise?
Plan A: Morgenmund trägt Gold im Mund. We'll see tomorrow.