Indonesien (Lombok)
Komiesch: Viecher auf dem Markt in kleinen Käfigen zu sehen ist nichts neues. Diese fliegende Hunde waren mir aber ein Foto wert.
Special animal in a cage, thats nothing new to me. But these two huge bads give a nice image...
23.- 26.5.2011
Wir entschieden uns dagegen auf den Vulkan Ranjani zu steigen. Wir hörten von Touristenfallen und dem Obligatorium, Träger und Führer anzuheuern. Dies würde uns mehrere hundert Franken kosten. Wir fanden dies unverhältnismässig und eine Abzocke. Wir würden dies eh nicht mehr geniessen können. Also machten wir uns auf den Weg in den Süden, mit der Hoffnung, uns ein Highlight für den Abschluss der gemeinsamen Reise zu finden.
We decided NOT to go up the vulcano ranjani. We heard about tourist traps and you need to hire a guide and porter. Together with the entrence fee of about 15$ it makes some 100$ do climb a mountain like we know it from switzerland. Its just ridicolous and we couldn't enjoy anymore our hike anyway. So we want to go direction south, and we hope to find a good highlight for our time together.
Es hielt ein Mann an, der uns direkt nach Suranadi mitnahm. Er war einer der wenigen Hindus in Lombok. Suranadi mit seinen Bädern und Tempeln ist ihnen eines der wichtigsten Heiligtümer. Er lud uns zu sich nach Hause ein. Leider mussten wir die Nachtruhe mit 20 Hähnen und 4 jaulenden Hunden teilen.
A man took us directely to Suranadi. He was one of the rare hindus in Lombok. Suranadi has some of the most important sides, temples and baths for the local hindus. He invited us to his home, but we had to share the night with about 20 chicken and 4 loud dogs.
Im Wald tauchen überall kleine Tempel auf.
Everywhere in the forest we found little temples.
Ausserdem gab mir der Gastgeber viele neue Früchte zum ausprobieren. Alle hatten einen neuen eigenen Geschmak. Unten sieht man eine Kakaofrucht.
The locals gave us a lot of new fruits to try out. All of them had a unique flavour. Down you can see a cacao fruit.
Dieses königliche Bad wurde in einen öffentlichen Platz umgewandelt. Das Wasser war uns dann aber zu kalt um lange darin zu baden.
This royal bath was changed into a public place. But the water was too cold to be a long time in it.
Wir wanderten in den Norden und hofften einen guten Ausblick auf Lombok zu erhaschen. Auf dem Weg fanden wir viele Arbeiter welche auf den Feldern arbeiteten.
We started to hike direction north and we hoped to get a nice view down on Lombok. On the way we've seen a lot of workers on their work on the fields.
Wir kamen in ein Dorf namens Kumbi. Von dort geht ein Weg neben dem Fussballfeld direkt in den Norden. Wir waren schon enttäuscht keinen Ausblick zu kriegen, als wir was viel besseres entdeckten: Einen super Wasserfall. Zwar etwa ein Fünftel von Silimalima Silimalima Wasserfall (Waterfall) , aber trotzdem sehr schön.
We came to a village names Kumbi. From there we went beside of the foodballfield directly into the north. We've been already disappointed, not to find a nice view. But then we found a cool waterfall. Its about a fifth of the silimalima Silimalima Wasserfall (Waterfall) But this was the best Highlight for oure splitt up I could imagin.
Wir fanden eine Frau, welche extra für uns etwas kochte und genossen die letzten Stunden. Am nächsten Morgen würden wir uns für eine laaaaange Zeit trennen.
Ich hatten eine diskussion mit einem Einwohner. Er meinte, dass die Hindus hier in Indonesien entspannter sind als die in Indien. Es habe damit zu tun, dass hier die Kasten, welche oft üblich sind in dieser Religion, durch die Holländer aufgebrochen wurde. Diesen Schritt hat man in Indien nicht getan.
We found a woman, cooking specially for us great food. We had some nice hours, before we splitt the next day. I'm not going to see my sister now for a loooong time.
I had a discussion with a local about the hinduism. He told me, the hindus in Indonesia are kind of more open, because the social cast has been destroied by the dutch kolonialists. This step was never done in India.
Persönlich: Ich denke es wird mir schwerfallen wieder alleine unterwegs zu sein.
Personal: I think I gonna miss my sister and I don't know actually how I really wanna go on.
Plan A: Osten, East.