Overblog Alle Blogs Top-Blogs Reisen & Veranstaltungen
Edit post Folge diesem Blog Administration + Create my blog
MENU

Hitchhiking from Switzerland to Papua. Some reports of a traveler. Autostopp von der Schweiz nach Papua ohne Flugzeug zu benutzen. Ein grobes Tagebuch eines Globetrotter.

Werbung

Von Padangsidimpuan nach Bukittinggi

Indonesien(Sumatra)

P1040272

link

22.-24.3.2011

In Padangsidimpuan traf ich auf einen jungen Typen, der mir half ein Internetzenter zu suchen. Daraufhin gingen wir Durian essen. Diese Frucht ist absolut speziell und mit einem speziellen Schimmelkäse zu vergleichen. Zuerst findet man sie abstossend. Beim zweiten Versuch ist sie essbar. Beim dritten bekommt man nicht mehr genug davon. Man nennt sie auch Königsfrucht und die Beliebtheit in Südostasien ist kaum zu schlagen. 

I met a guy in Padangsidimpuan. He helped me to find a internet center. Later we went to eat Durians. This fruit is very special and you can compare it with special cheese in Europe. If you try it the first time, its disgusting, the second time it begins to be good, the third time, you can't get enough of it... They call it the king of fruits and nothing else is so famous in SEA than this Durians. 

P1040259

 Ich hatte einen tollen Abend mit seinen Freunden und konnte auch dort übernachten. Ne lustige Gruppe, welche durch dick und dünn geht. Auch erwähnten sie, dass sie in den nächsten Tagen in den Dschungel gehen. Ein Freund hat einen Fluss entdeckt, welcher an einem Kliff verschwindet, müsste ein grosser Wasserfall sein, welcher entdeckt werden müsste. 

I had a great time with his friends. A funny group of young and loyal friends and I was invited to sleep there. They told me about their expedition they gonna do in the next days. A friend told them about a river falling down of the cliff in the jungle. So They want to find a way down this waterfall. 

P1040262

Die Ziegelsteinproduktion ist hier noch Handarbeit. 

Bricks are here still hand- made. 

P1040268

Ich verliess meine Freunde und machte mich auf den Weg nach Bukittinggi. Falls es dort ein Immigrationsbüro gibt, kann ich mein VISA verlängern und zurückkommen um in den Dschungel zu gehen. Falls nicht, muss ich nach Padang, und komme nicht wieder zurück. 

Der Weg führte am Äquator vorbei. Obwohl die Strasse oft in schlechtem Zustand war, war die Landschaft absolut atemberaubend. 

I left my friends to go to Bukittinggi. If there is a immigration office, I can extend my VISA so I can come back to my new friends. If not, I need to go to Padang, and I'm not coming back again. On the way was the Equator and the landscape was just awesome. 

P1040275

Eine hübsche Moschee auf dem Weg. Moscheen, sowie Kirchen sind oft ein bisschen kitschig angehaucht, es gibt aber auch architektonisch sehr interessante Beispiele. 

Aufgefallen: Auf dem Weg wollte mir ein Lady-boy mit seinem extrem pinken Töff weiterhelfen. Er war dann wohl enttäuscht, dass mich dann doch ein Lastwagen mitnahm. Beeindruckt hat es mich trotzdem. In einem Umfeld, in welchem viele Kinder zu produzieren Pflicht ist, es keinen Sex vor der Heirat geben sollte, und Sex alleine der Fortpflanzung dient, muss es extrem schwierig sein für Transgender ihr Leben zu leben. 

A nice mosque on the way. These buildings, like the most of the churches, are sometimes a bit kitschy. Only sometimes there are very interessting and unique examples. 

Seen: In a small town, a lady- boy wanted to help me with his pinky motorbike. He was a bit dissapointed, when I get a ride on a truck. But I was impressed. In a environement, where its normal to ''produce'' a lot of kids and not to have sex until marriage, it must be hard for transgenders to make there one live. 

P1040286

Ich kam schneller nach Bukittinggi als gedacht. Also gleich an die Arbeit. Ich fand das Immigrations Büro, brauchte aber Hilfe von einer grossartigen Frau, welche ich durch www.couchsurfing.com fand. Sie organisierte mir alles, sodassich wieder zurück nach (Padang)-Sidimpuan gehen konnte. 

I was faster in Bukittinggi then I thought. I found the immigration office, but needed some help from a fantastic local woman. I found her because of www.couchsurfing.com and she helped me out, so I could go back to (Padang)-Sidimpuan. 

P1040288

Bukittinggi ist eine kleine Stadt, welche zwischen grossen nicht- aktiven Vulkanen liegt. Deshalb relativ beliebt bei Touristen. Ich sah sogar einen Bus mit Pauschaltouristen, was ein Zeichen ist, dass hier komplette Touristen Infrastrukturen bestehen. 

Es ist das Gebiet der Minang Minderheit. Welche wieder eine andere Sprache und andere Sitten haben. Zum Beispiel werden im Restaurant oft etwa 10 Sachen aufgetischt. Man bezahlt aber nur das, was man isst. Wieder wird mir bewusst, wie normal es in der Welt ist mehr als 2 Sprachen zu sprechen. Hier zum Beispiel Minang, Bahasa Indonesia (Nationalsprache) und Englisch .

Bukittinggi is a small town, between not- active vulcanos. Thats why its quite famous for tourists. I've even seen a complet touristbus, what I take as a sing of complet tourist infrastructure. 

And: here is the territory of the minang minority. With other language and habits. In the restaurant for example, they bring you sometimes about 10 dishes. You only pay what you eat .I realise again, its normal to speak more than 2 languages, I'm not special at all. Here for example minang, bahasa indonesia (national language) and english. 

 

Persönlich: Es wäre fantastisch, falls das VISA und die Dschungelwanderung zustande käme. 

Personal: It would be fantastic, if the VISA and the trek in the jungle would come true. 

 

Plan A: Zurück zu den neuen Freunden. Back to the new friends. 

Werbung
Zurück zu Home
Diesen Post teilen
Repost0
Um über die neuesten Artikel informiert zu werden, abonnieren:
Kommentiere diesen Post