Hitchhiking from Switzerland to Papua. Some reports of a traveler. Autostopp von der Schweiz nach Papua ohne Flugzeug zu benutzen. Ein grobes Tagebuch eines Globetrotter.
Indonesien (Sulawesi)
Bei der Einfahrt der Fähre nach Makassar sah ich Wettrennen der traditionellen Segelböötchen. Geschätzte 3m haben gefehlt, dass eines mit der Fähre kollidiert wäre...
When we entered the harbour of Makassar, we've seen the race of some sailing boats. One of them crashed almost into the ferry...
17.-20.9.2011
Grosstadt. Überbevölkert und stinkig wie ich es mir gewöhnt bin in Indonesien. Und plötzlich sah ich etwas in der Dinstanz: Segelyachten. Ich stresste dorthin um nach einer Crewposition zu fragen. Chris hatte eine Koje frei bis Bali, so sprintete ich zurück um mein Rucksack gerade noch rechtzeitig von der Fähre nach Jawa zu nehmen.
Big city live in indonesia. Overpopulated and dirty... but i'm used to it. And whats there in the distance? I've discovered some sailing yachts. The ferry stays for 90 minutes in the harbour. I went to them and asked about a crew- position. Chris was keen to take me to Bali. So I had to run back, to get my things out of the ferry JUST before she left.
Hier ein paar Yachties. Da mein neues Zuhause für einige Tage.
Here some yachties. There my new home for some days.
Eines der grossen Jobs zu erledigen als Vorbereitung, war das Einkaufen auf dem Markt.
One of the big things to do as a preparation for the trip, was to go shopping on the local market.
Wir fanden unter anderem auch diese raren Viecher. Eine Delikatesse für welche man in China und im Westen viel Geld bezahlt.
We found some rare animals. I speciality. A lot of chinese or westerners pay a lot for this animals.
Persönlich: Jehaa, Segeln. Endlich wieder.
Personal: Yeejaa, again I can learn to sail.
Plan A: Nach Bali und weiter. Bali and on.