Hitchhiking from Switzerland to Papua. Some reports of a traveler. Autostopp von der Schweiz nach Papua ohne Flugzeug zu benutzen. Ein grobes Tagebuch eines Globetrotter.
Indonesien(Sumatra)
Cyrill- Superstar.
1.-6.3.2011
Sobald ich angekommen bin, begann ich an dem Unterricht im Grand english course teilzunehmen. Der Deal war einfach. Ich sprach mit den Schülern Englisch. Dafür gab man mir Unterkunft und Essen. Was aber fast wichtiger war: Ich fand auch Freunde und ein Zuhause für eine kurze Zeit.
Immediately i began to participate on the lessons. The deal was easy. I speak with the students english. For this, the teacher gave me free accomodation and food. But whats as important as this: I had friends and a at home for a short time.
Der Lehrer und sein Freund und Schüler gleich beim Plakat des Logos der Schule. Lehrer heisst übrigens auf indonesisch übersetzt Guru. Ich erklährte ihnen die Bedeutung des Wortes in der Schweiz, und sprach ihn von da an freundschaftlich nur noch so an... link
The teacher and his friend and student in front of the sign of the school. link
Zuerst befürchtete ich, dass ich zu wenig Unterrichtserfahrung und Englischkentnisse hätte. Es war aber sehr unterhaltsam mit den Kleinen zu schwatzen. Ausserdem ist das Ziel dieser Schule vorallem die Motivation zum Reden und nicht grammatikalische Ausbildung. Auch lernte ich viel über die indonesische Kultur.
First, I didn't know if my experience in englishteachings are enought for the kids. But it was funny and exciting to speak with the young children. I get a lot of inputs about the culture here.
Ich besuchte mit meinem Guru die Schulbehörde. Da es Freitag war, haben sich alle hübsch gemacht. Nicht völlig verschleiert, sondern in bunten Kleidern wird gefeiert. Wegen der kolonialen Vergangenheit, ist aber immer noch der Sonntag, der grössere Feiertag, soweit ich dies mitbekommen habe.
I loved the colourfull clothes of the people at friday.
Zuerst habe ich mit einer oder zwei Nächten gerechnet. Ich fühlte mich aber so wohl, dass es naheliegend war, bis zu meinem Geburtstag am 5.3. bei ihnen zu bleiben. Ein grosses Fest kam heraus. Non- Alkoholisch...
Eine Geburiparty wird übrigens in Indonesien kaum gefeiert. Deshalb ist der Aufwand für alle einzigartig und unbekannt.
First, I thought I gonna stay there just for 1 or 2 nights. But it was easy for my to descide to stay longer, because whats better to celebrate the birthday with new friends. Its not common to celebrate this in Indonesia. So the effort was very unique for everyone.
Ich war positiv überrascht, wie man über fast alles offen diskutieren konnte. Ausserdem fand ich es genial, wie es zum Beispiel normal ist, dass im Haus des muslimischen Lehrers auch zum Beispiel protestantische Christen immer willkommen sind.
I was surprised how open people can discuss about almost everything. Something I observed and appreciated: It was normal that some protestant friends are always welcome in the house of the muslimic teacher. Cool...
Persönlich: Die Zeit habe ich genossen. Ein persönliches Highlight war, mit Freunden eine Moschee während des Gebets besuchen zu können. Fühl mich fast wie in 1001 Nacht.
Personal: I enjoied the time. A personal highlight was the visit with friends in the mosque, during the pray. I feel like a visitor of 1001 night.
Plan A: Autostoppen in den Norden.
Plan A: Hithhiking into the north.