Hitchhiking from Switzerland to Papua. Some reports of a traveler. Autostopp von der Schweiz nach Papua ohne Flugzeug zu benutzen. Ein grobes Tagebuch eines Globetrotter.
Indonesien(Sumatra)
Palmölplantagen. Immer und Überall. Ein Baum nach dem anderen. Für Tage
Palm oil plantation everywhere. One tree after the other.
6.3.-7.3.2011
Länger als gedacht war ich in Dumai. Dafür hatten die neuen Freunde aber Erfahrung mit Hitchhikern. Sie wussten also perfekt, welche Strasse am besten ist und an der Hauptachse ins Land liegt, um leicht weiterzukommen. Vorallem Osteuropäer und Russen reisen auf diese Weise und wählen die Fähre nach Dumai als Tor zu Indonesien... wie ich es auch tat.
I was longer in Dumai then I thought... But the new friends had esperience with hitchhiker, so they showed me the best place to go on and I catched immediately a car... Mostly people from Russia or East- Europe take the cheapest way from Malaysia to Indonesia. The all come to Dumai from Melakka.
Chevron gross im Geschäfft. Immer wieder sehe ich grosse Anlagen. Pipelines führen bis an den Hafen von Dumai. Sind dies Produkte der Palmölproduktion oder Erdöl?
Big business of Chevron. Big buildings an pipelines from the harbour of Dumai into the countryside. Is ist palm- oil? Ore petroleum?
Hochzeit ist auch hier eine ganz grosse Sache. Es wird sogar ein Thron aufgebaut...
Marriage is a big party here. Even a big throne is build.
Überall gibt es kleine Essensstände und Kioske. Für mich natürlich Ideal. So komme ich bei Zwischenstopps zwischen verschiedenen Lifts zu einer kühlen Cola oder einem scharfen Hühnchen.
I love this small stopps with a lot of food and shops. Even in the end of the world I can buy a cold coke or a hot chicken.
Für alle, die nach Indonesien gehen; eine Preisliste um nicht über den Tisch gezogen zu werden:
8500 Rubien sind etwa ein Franken.
To the following travellers. In the moment one USD is about 8000 Rubia.
Ein Plastikbecher Wasser, A plastic- cup of water: 500
Ein Menu in einem Restaurant mit Fleisch: A small menu with meat: ca. 15'000 -25'000
Eine kleine Glasflasche: A drink in a glassbottle: 3'000
Eine Cola: A coke: 6'000 -8'000
Eine Stunde im Bus: One houre in a bus ca. 4'000 - 15'000
Ein Hotelzimmer (günstig) A room in a hotel (cheap one) 30'000 -70'000
Monatseinkommen (tief) Monthly income (low) 500'000 - 1'000'000
Ich kam in eine neue Stadt und suchte nach einer Unterkunft. Wahrscheindlich war es Rantauprapat, aber sicher bin ich nicht mehr. Dies ist also der Blick auf die belebte Strasse in der Hauptzeit in einer Kleinstadt in Indonesien.
I arrived in a new city and searched for a accomodation. I think this is Rantauprapat but I'm not sure anymore. So this is the view to a normal street in a middle- big- city in Indonesia...
Ein Hotel fand ich nicht. Dafür aber einen Schüler, der Englisch sprach. Er lud mich ein mit seiner Mutter und Englischlehrerin zu sprechen. Es folgte die Einladung zum Essen; am Schluss schlief ich in einem eigenen Zimmer. p.s. Wir hatten einige Diskussionen weil sie protestantische Christen sind. Sie erwähnten Probleme mit der muslimischen Mehrheit. So gab es Situationen, wo in Kirchen Brände gelegt wurden oder einzelne Christen verfolgt oder diskriminiert werden. Trotzdem auch hier. Alle Türen des Hauses sind immer offen. Es gibt ein kommen und gehen. Die Nachbarn sind zum Teil muslimisch, deren Kinder und die Schüler der Mutter sind immer willkommen. Und es kann schon passieren, dass hie und da ein muslimisches Nachbarskind auf der Couch schläft oder ein Schüler auf dem Weg in die Moschee vorbeischaut...
I didnt find a guesthouse, but a english speaking student. He invited me to come to his house, because his mother is a english teacher. They just invited me for food and in the end I had my own room in there hosue. We had some discussion, because they are protestant christians in the middle of a muslim majority. They reported some problems with each other. There have been cases of burning churches or discriminations aganist them. But iven then, the doors are open. People come and go. The most of the neighbours are muslim. They're children are always welcome and sometimes it's there is suddenly a child even sleeping during the night on the couch in the living room...
Persönlich: Der Hammer. Die Leute sind der Wahnsinn. Wieso also diese Wut wegen der anderen Religion? Ich befasse mich immer mehr mit speziellen Wegen wie diese: link
Personal: Its amazing. The people are just awesome. Why is there always this anger against eacht other because of religion? I begin to be interessted in other ways like this: link
Plan A: Weiter in Richtung Medan.
Plan A: Direction Medan.