PNG
Und als ich in Alotau ankam, drehte ich um und ging zurück...Richtung nach Hause...
I arrived in Alotau, turned and went back home...
2.9.-7.9.2011
Während 16 Monaten war ich meistens in Richtung Sonnenaufgang unterwegs. Nun gehts in Richtung Sonnenuntergang...
During the last 16 month. I was travelling into the sunrise. Now I go to the sunset...
Auf dem Weg sah ich ein paar der schönsten kleinen Dörfer meiner Reise.
On the way, I've seen some of the most pretty villages of my traveling.
Ich fand sogar den ersten und einzigen richtigen Backpacker in PNG. Styl: Into the wild.
Rechts: Teil eines Stachelrochens.
I even found the only real traveller on my PNG trip. His style: Into the wild.
Right side: Part of a ray.
Die angetroffenen Idyllen machen mich traurig, nicht mehr Zeit zu haben die Küste entlang zu gehen... Unglaublich wie schön und ''plastiklos'' die Menschen hier draussen leben. Dies ist wahrscheindlich weltweit einzigartig. Die Nachteile sah ich auf meinem Schiff. Zwei Patienten wurden unter offensichtlichen Schmerzen aufs Schiff gebracht. Jeden Monat nur 1-3 Mal besteht eine Verbindung zu Oro bay und die dortigen Spitäler. Ein gebrochener Fuss wird so zur wochenlanger Folter...
One idyll after the other... I was a bit sad, not having more time to spend on this coast. Astonishing how beautiful and without-plastic the people live out here. I think its unique in the world. But the disadvantage was discovered immediately. The pain of the two patience put on the ferry was obvious. In one month are only 1-3 connection to Oro- Bay and their hospitals. This means a big, long torture if your leg is broken...
Die Zeitungen von heute waren auch sehr unterhaltsam. In Lae hatte ein Lastwagen einen Unfall. Der Anhänger ragte aber weiterhin in die Strasse, niemand kümmerte sich darum, die Polizei war nicht dort. Zwei Tage Später, in der Nacht, fuhr ein Bus hinein, mehrere Passagiere starben, fast alle der 15 Insassen wurden verletzt. Der erste Krankenwagen in Lae konnte nicht starten, weil er nicht getankt wurde. Der Zweite fuhr nur einen Kilometer aus der Stadt, als beide Vorderreifen bei einem Schlagloch platzten. Erst am nächsten Tag kam die Polizei an...
Again, the newspaper today have been very entertaining. In Lae there was a accident with a truck. But the trailer was still extend into the street. Nobody cared about it untill in a night two days later a bus crached into it. Some passanger have been killed, about all 15 have been injured. The first ambulance in Lae couldn't leave, it wasn't refuelled. The second one drove only about a kilometer out of town untill both front wheels burst on a road hole. On the next morning the police arrived...
Ich hatte Gelegenheit meine Freunde in Wewak zu besuchen. Es war beiderseits eine grosse Freude und endlich konnte ich ein Foto der Mutter des Hauses mit ihren Kindern schiessen.
I had again a occation to meet my friends of Wewak. It was a big joy on both sides and I could finally make a image of the mother of the house and the two little boys.
Persönlich: Den gleichen Weg zweimal zu machen hat auch Vorteile.
Personal: To make the same way twice hast some advantages.
Plan A: Keep on going.