Hitchhiking from Switzerland to Papua. Some reports of a traveler. Autostopp von der Schweiz nach Papua ohne Flugzeug zu benutzen. Ein grobes Tagebuch eines Globetrotter.
Indonesien(Jawa- Borneo)
Der Hippie im Bus kämpft für Frieden in Palästina, die junge Frau im Kopftuch kämpft für WWF, die Busfahrerin kämpft gegen das grosse Verkehrschaos und ich kämpfe gegen eine stickige Hitze, welche wortwörtlich alles in den Schatten stellt, was ich bis an hin gesehen habe.
Willkommen in Jakarta.
The Hippie in the bus fight for peace in Palestine, the young girl with covert hair fight for the WWF, the driver of the bus fight against the traffic and I fight against the hot smog like I've never seen it before. Welcome to Jakarta
5.-10.4.2011
Tasächlich schoss meine Kamera hie und da wieder Bilder nachdem ich sie zum 10 Mal getrocknet habe. Doch dann: Wieder definitif tot.In diesem Bild sieht man den Busway. Eine Art Schnellbusse welche bitter nötig sind in der Metropole ohne S-Bahn oder U- Bahn.
Suddenly: My camera made some pictures. Amazing. But then again, nothing... In this pictures the Busway. Very important for the big city without Underground or big Trainnet.
Kampf 1:
Ich konnte bei den Fahrern übernachten welche mich nach Jakarta mitnahmen. Nur ist das am Rande der Stadt. Ich aber wollte ins Zentrum.
Runde 1: Per Internet Informationen suchen und etwa 7 Leute die selbe Frage fragen, um verschiedene Antworten zu bekommen.
Runde 2: Per Motorrad, zum Minibus, zum Mittelbus, zum Bus, zum Bahnhof, mit dem Zug zum anderen Bahnhof.
Runde 3: Erhalten der Info, dass ein Kollege von Sumatra in einem Nobelhotel untergebracht ist und ein Bett zu viel hat. Ich konnte also in einem der besten Hotels der Stadt gratis übernachten!!! WOW.
Runde 4: Bemerken, dass der Sack mit den Landkarten und Reservebatterien in Runde 2 verloren gegangen ist.
Runde 5: Vom Bahnhof per Bus, via Schnellbus, zum zweiten Schnellbus zum Nobelhotel.
Runde 6: SIIIIIEG: Den Raum auf 16 Grad hinunter kühlen um eine lächerlich heisse Dusche zu geniessen.
Fight 1.
I slept on the place of the truck drivers. They live outside of the City. But I wanted to see the center.
Round 1: I searched information in the internet center. Then I asked about 7 persons about the public transport just to receive 7 different answers.
Round 2: By motorbike, by mini- bus, by small bus, by bus, to the train station, with the train to the other train station.
Round 3: I receive the information: A friend of Sumatra can sleep in a expensive Hotel in town. He has a free bet and invite me to sleep on his place for free!!! WOW.
Round 4: I realize, I lost my little pack with the map of Indonesia and some batteries in round 2.
Round 5: From the train station by bus, by Bus-way, to another Bus-way to the nice Hotel.
Round 6: VICTORYYY: We cool down the room by air-con to 16°C just to take a stupid hot shower!
In Pasar Baru gäbe es ein paar Bastler, welche bei meiner Kamera helfen könnten. Alle Hoffnung liegt nun bei ihnen.
In Pasar Baru are some guys, able to help me with my camera. That's what people told me. Lets hope...
Kampf 2:
Neue Bilder müssen her. Nur wie. Die Kamera ist hin... schon wieder. Oder ist sie zu retten?
Runde 1: Per Schnellbus, per Bus zum Internetcenter. Per Schnellbus, per Töfftaxi ins Panasonic Servicezentrum.
Runde 2: Panasonic hat keine Ahnung.
Runde 3: Per Töfftaxi, per Bus, per Schnellbus von einem Markt zum anderen bis zum Passar Baru.
Runde 4: 2 Stunden den Preis verhandeln, bis ich annähernd einen fairen Preis bekomme (Ausländer haben Geld, da kann man schon einen zweifachen Monatslohn verlangen)
Runde 5: Am nächsten Tag vorbeigehen, bevor ich auf die Fähre nach Borneo muss.
Runde 6: Nach 2 Fotos bemerken, dass die Kamera schon wieder nicht funktioniert.
Runde 7: NIEDERLAGE: Einsames GRRRUMMLCHRATZHMMMMMMM auf dem Weg zum Schiff.
Fight 2:
I wanna make new pictures. But how. Camera broken... again. Or can I safe here?
Round 1: By Bus-way, by bus, to the internet center, by bus-way, by motorbike taxi to the Panasonic service center.
Round 2: Panasonic is not able.
Round 3: By Motorbike taxi, by bus, by bus-way from one market to the other until Passar Baru.
Round 4: 2 hours bargaining because they try to charge the foreigner a two month salary.
Round 5: Catch up the camera before I go to the ferry to Borneo.
Round 6: Recognize after two images: The camera is broken AGAIN.
Round 7: DEFEAT: Lonely GRRRUMMLCHRATZHMMMMMMM on the way to the ship.
Zwischen diesem Grossstadt Getümmel, ist es manchmal gut, sich in einen Tempel oder eine Kirche zurückzuziehen. Dort ist grundsätzlich jeder willkommen und man hat für ein paar Minute seine Ruhe.
Beim Einchecken freute ich mich schon auf das grosse schöne Schiff, das ich schon von weitem erblickte. Bald aber bemerkte ich, dass die Crew mich zu der dahinter geankerten übergrossen Nussschale brachte... So ist das Leben, wenn man immer das günstigste Ticket kauft. Ansonsten verbrachte ich die erste Zeit damit, das Fernsehen an Bord zu geniessen. Die Werbung war wie immer auf der ganzen Welt: beeindruckend lächerlich. Die Sendungen waren dann voll gepackt mit einem Hype, der durch das Land geht. Ein Polizist hat während der Dienstzeit zu einem Bollywood Film getanzt und das Video auf YouTube gestellt. Es wurde der Hit. Der Rest ist ein Dreiteiler:
Der Polizist wird gefeuert.
Ein Aufschrei in der Bevölkerung.
Der Polizist wird wieder eingestellt und medial ausgeschlachtet.
In such busy big city, its nice sometimes, just to find a temple or church, to cool down and to relax for some moments.
I looked forward already to check into the huge cruse ship I've seen from fare already. But then I realized: ''They bring me to the little crappy ferry just behind the big one.'' That’s live, if you always buy the cheapest ticket...
I spent a bit of time, by looking TV on board of the ship. The publicity is same ridiculous like everywhere else in the world. The reports have bin full of a hype. A policeman did dance to the music of a Bollywood movie. He put the movie into YouTube and get famous.
The policeman lost his job.
The population was chocked about this.
The policeman get his job back and is used as a medial event.
Persönlich: Ich geniesse es, für 2 Tage an einem Ort zu sein. Ich kann die Kleider waschen und es gemütlich nehmen. Auch die Flaggen am Rucksack benötigen einen neuen Faden.
Personal: I enjoy to be more than 1 day on one place. On board I can take it easy and wash all my clothes. I need to fix the flags on my backpack too.
Plan A: Vielleicht reichts ja bis nach Brunei, dazu müssten aber die Strassen perfekt sein. Perhaps there's enough time, to go to Brunei. I hope the Malaysian streets are perfect...