Hitchhiking from Switzerland to Papua. Some reports of a traveler. Autostopp von der Schweiz nach Papua ohne Flugzeug zu benutzen. Ein grobes Tagebuch eines Globetrotter.
Hilfe. Viel Hilfe. Gewaltige Hilfe. Jedes dieser Fotos wurde von der Türe eines grossen teueren Geländewagen gemacht.
Help. A lot of help. Massive help. All of this images have been taken of a huge expensive 4x4 car.
21.-28.06.2011
Der junge Staat Timor- Leste hat einige Kriegswirren hinter sich.
The young state of Timor- Leste had some bad war- years.
Der Backpacker in Dili war eine Fundgrube für speziell Reisende. Diese zwei Schweizer radeln seit 2 Jahren in der Welt umher. Auch fand ich einen anderen Typen der soweit kam ohne ein Flugzeug zu benutzen. Rechts im Bild: der Leiter des Hostels. Ich befreundete mich mit der Familie und wurde sogar zum Geburtstag eingeladen.
The Backpacker was full of special traveler. Left are two swiss guys bicycling a little bit everywhere since two years. And I found another guy going so fare without using planes. I became a friend of the family of the hostel and I was even invited to a birthday party.
Ich besuchte den Ort des Massakers von Santa Cruz. Im November 1991 demonstrierten ein paar tausen Leute gegen die indonesische Besatzung von Timor Leste. Es kamen ein paar Militärs und die begannen in die Menge zu schiessen. Etwa 250 Leute kamen ums Leben. Verletzte wurden in ein Militärspital gebracht und meistens exekutiert. Die Leichen verschwanden. Die Angehörigen wissen nicht wohin sie gebracht wurden. Die indonesische Armee schweigt. Die indonesische Politik schweigt. Australien, die USA und weitere Länder haben während der ganzen Entwicklung in dem jungen Staat eine unrühmliche Rolle gespielt.
I went to the place of the massacre of Santa Cruz. In November 1991 some thounsand people have been manifestating peacefull against the occupation of Timor- Leste. The Indonesian army came and begun to shoot into the crowed. About 250 People have died. Injured people have been brought to a military- hospital and have been executed. The corpses disappeared. The families still don't know where the bodies are. The indonesian army keep silent. The indonesian responsible politician keep silent. Australia, the USA and other countries have been in a inglorious role during the whole process.
Indonesien akzeptierte die Unabhängigkeit von Timor Leste nicht, und installierte ein System von Unterdrückung und Folter im Land. Nun versucht man die Vergangenheit aufzuarbeiten.
In dieser Zeit verschwanden, starben oder emmigrierten etwa 1/7 bis 1/5 der Bevölkerung.
Indonesia didn't accept the independence of Timor Leste. The installed a system of torture and repression. Now the people try to clear up this things. In this time, about 1/7 to 1/5 of the population disappeared, died or emmigrated.
Informationen von einem Foltergefängniss.
Information of a torture prisone.
Links findest du die Einheimischen. Rechts wohl die Ausländischer.
Left you can find the locals. Right side is the place of the foreigner.
Kareta Estado sind Autos welche vom Staat bezahlt wurden.
This are cars bought by the government.
An diesem Platz besuchte der Papst Dili. Es wurde deshalb wichtig, weil es medialen Schutz boot um die Freiheitsbewegung wiederzubeleben.
On this place the pope visited Dili. It was importand because it gave a medial protection to the independece power.
Am letzten Abend kochte ich für all die speziellen Reisenden ein westliches Risotto zum Abschluss. Dazu gabs lokalen Tee und Südkoreanischen Schnapps. Alle hier sind lang unterwegs (1-2 Jahre) Alle hatten unglaubliche Abenteuer zum besten gegeben.
The last evening I made a meal for all the traveler. Everyone here was on the way for 1-2 years. All of them had great stories to share.
Persönlich: Es war bedrückend zu sehen wie die ''Wohltäter'' es sich gut gehen lassen und westliche Löhne verdienen, während die Leute vor Ort noch in Strohhütten leben. Nach 10 Jahren ''Hilfe'' und Milliarden versickerten Dollars muss man eine grosse Frage stellen. Wieso ist nicht mehr passiert hier?
Personal: It was heavy to see all the ''volunteer'' with their good live they have. The people coming here to help earn often western salaries while the Timor people still in simple houses live. After ten years and billion dissappeared Dollars I need to ask: Why did not happen more here?
Plan A: Papua