Von Pulau Moyo auf Mount Tambora
Indonesien (Sumbawa)
Man sah weit. Bis nach Lombok. Der ruhige und stolze Frieden, welchen ich für wenige Minuten auf diesem Berg fand, war der Hammer.
I've seen fare away. Untill Lombok. The quite and peacefull moment on top of this mountain was just amazing...
31.05 - 3.06.2011
Zuerst gings Richtung Dorf Pancasila. Der Dorflehrer nahm mich auch gleich in die Schule um kurz der Klasse "Hallo" zu sagen. Im Trekkingzentrum (Eine Hütte mit einer Infostafel davor) informierte mich Herr Saiful über den Weg, den man nehmen sollte, und wo man Wasser findet.
First I went into the direction of the village of Pancasila. The village teacher catched me up so I could say hello to the class... In the trekking- center a guy names saiful informed me about the way and the water situation.
Ich entschied alleine loszuziehen. Schliesslich kenne ich Berge von der Schweiz und den Dschungel kenne ich inzwischen auch schon gut.
I decided to go allone. I really know mountains from switzerland and the jungle wasn't that unknown anymore eigher...
Zuerst ists ein stündiger Spaziergang durch Kaffeeplantagen. Bei diesem Tor musste ich schliesslich links ins Holz abbiegen.
First, it was a hike of about an hour trough cofee plantages. Then I had to turn left on the door on the image.
Der Entscheid alleine loszuziehen machte ich auch mit der Beobachtung des Gaestebuchs, dass eine Gruppe weniger als vor einer Woche loszog.
Hier sieht man links> selbst nach dieser kurzen Zeit ist der Weg schon ziemlich zugewachsen. Rechts: Manchmal muss man unter dickem Gebuesch einen Weg finden.
I made the decicion to go allone because too of an entrance in the guestbook in the trekkingcenter. I"ve seen they went just some days ago. But the way was already closed like this...
Die ueblichen kleinen Freunde auf dem Weg. Fast 3'000 Höhenmeter gilt es zu bewältigen.
The normal small friends on the way. Almost 3'000 m altitude difference has to be done.
Dies war der fieseste Abschnitt. Bis zu 3 Meter Hohe Megabrennesseln. Sie stechen einem durch bis zu 3 Kleiderschichten und hinterlassen tagelang eine rote Verbrennungsspur welche anschwellen kann.
This was the unkindest part of the way. Up to 3m high plants. Burning your skin through even 3 levels of clothes. Letting feel you the meeting between you for some days.
Und dann plötzlich oben. Gewaltig. Als dieser Berg vor 200 Jahren in die Luft ging, starben über 100'000 Menschen an pyroklastischer Wolke, Tsunami und Erdbeben. Sehr viele mehr starben weltweit an Hungersnöten und Kälte. Wegen diesem ''Jahr ohne Sommer'' wurde in der Schweiz der Notstand ausgerufen. link Wegen dem Rosssterben wurde die Erfindung des Velos gepuscht. Viele landwirtschaftliche Organisationen gehen auf die Bewältigung dieser Katastrophe zurück. Dieser Vuklanausbruch ist fassbar. Alleine an seinem enormen Kraterrand bekommt man von der Vorstellung dieser Naturkräfte Hühnerhaut. Ich erinnere mich an Toba. Beim Ausbruch dieses Vulkans wurde die Menschheit wahrscheindlich auf etwa 10'000 Individuen reduziert. Von Bukit- lawang nach Tuktuk
And suddenly I was on the top. Amazing. When this mountain explosed 200 years ago, about 100'000 people died of pyroclastic cloud, tsunami and earthquakes. Much more died out of famine worldwide. It was the year without summer link . In Switzerland was the state of emergency etablished. The people have been eating grass beside their animals. Because of the dead of a lot of horses, the invention of the bike was pushed.
It was amazing to stand alone on the top of the caldera and to imagine this power of nature. Wow. This remended me about the Toba in Sumatra. Von Medan nach Bukit-lawang This explosion reduzed the worlds- population to about 10'000 individuals. link
Die Landschaft dort oben erinnerten mich an Bromo. Bromo. Auch wurde mir bewusst wie kleine Würmer wir doch sind. Die Natur wird sowieso mit uns machen was sie will. Ob wir jetzt ein bisschen Klimaerwährmung haben oder nicht.
The shape of the landscape reminds me on Bromo. Bromo And I realised what kind of small worm we are in wolds history. The nature gonna do what she wants with us. With, or without climate change...
Und dann drehte ich um und hatte den Urwald wieder vor mir. Über 20 km durch dichten Wald. Na dann.
So i turned and faced my way back. More then 20 km alone through the jungle. Well then.
Persoenlich: Es ist immer toll oben zu stehen nach einem schwierigen Aufstieg.
Personal: Its always greate to be on a top after a difficult climb.
Plan A: Visa - run. Visarun.
Traveladvice. Reiseinfos: Der Berg Tambora ist es wert, ihn zu erklimmen. Aber er ist ziemlich taff. Man kann alles für den Aufstieg im Dorf kaufen. Der Weg hat 5 Posten. Fülle die Flaschen bei jeder Gelegenheit auf. Ich rate dringend davon ab, alleine zu gehen, falls es regnet, gerade geregnet hat ODER wenn es in der letzten Woche keine Expeditionen gab. Du wirst den Weg schlicht nicht mehr finden...
The mount Tambora is woth to climb. But its a heavy climb. You can buy everything in the village. Fill up the bottles in every occasion. In this cases I don't recommend to climb the mountain alone: If its raining or if there haven't been expeditions in the last weeks. You just NOT conna find your path...